Main /NapoOrsoCapo

Napo Orso Capo

Era il 1972 quando i giovani bimbi americani si divertivano in televisione a vedere "Happy Bear Bunch" di Hanna&Barbera ... nello stesso anno, in Italia, io - ignaro dell'industria televisiva ma anche di molte altre cose - emettevo il mio primo vagito.

Chiamandomi Napolitano era abbastanza normale che qualcuno 1 mi chiamasse "Napo", ma, quindi, dove il legame con il cartone animato?

Semplice! In Italia il cartone animato venne "battezzato" Napo Orso Capo (nome dell'orso capellone a capo del gruppo - tra l'altro veniva doppiato con uno spiccato accento napoletano ... che io non ho)... e visto che da bimbo portavo i capelli lunghi (a caschetto per la precisione) fu inevitabile che a scuola cominciarono a chiamarmi con lo stesso nome del personaggio.

Per capire quale fosse il tema di questo cartone animato, rimando alla sigla

The Hair Bear Bunch

In The Wonderland Zoo,
There are certain bears who,
Stay at home every night,
Never quarrel or fight,
Hey! We don't even bite!
So don't yell,

Help! Help! Here come the bears,
Help! Help! Here come the bears,
Help! Help! Here come the bears,



Lets split!
So don't yell,

Help! Help! Here come the bears,
Help! Help! Here come the bears,
Help! Help! Here come the bears,
Lets split!

Help! It's The Hair Bear Bunch!

1 in particolare Marco - su